Xin Yang Mao Jian , Loose Leaf Green Tea - 信阳毛尖
Xin Yang Mao Jian , Loose Leaf Green Tea - 信阳毛尖
  • Загрузить изображение в средство просмотра галереи, Xin Yang Mao Jian , Loose Leaf Green Tea - 信阳毛尖
  • Загрузить изображение в средство просмотра галереи, Xin Yang Mao Jian , Loose Leaf Green Tea - 信阳毛尖

Xin Yang Mao Jian , Loose Leaf Green Tea - 信阳毛尖

Обычная цена
$16.70
Цена со скидкой
$16.70
Обычная цена
$75.98
Продано
Цена за единицу
за 
Стоимость доставки рассчитывается при оформлении заказа.

About this item
=========================================================
Brand:        Mozentea                Type:     Green Tea
Form:         Loose Leaf               Packaging:   Bag
Shelf Life:  24 Months                     
Taste:         Slightly grassy with distinct peachy scent and finish.
Storage:    Proper tea storage is super important. Improper storage leads to flat, flavourless and potentially weird tasting tea. So as a rule of thumb, keep your tea leaves in an airtight container (the less air inside the better) and away from heat, light, moisture and strong odours.
Origin:        DongJiaHe Town, Xinyang City, Henan Province, China中国河南省信阳市董家河镇

Steeping Guide 酿造指南:
=========================================================Teaware:             Teaware:             Glass Cup or Ceramic Gaiwan
Temperature:      194℉/ 90℃
Western Brewing
1.Bring fresh, filtered water to a boil212℉ / 100℃ .Then lower the water temperature to 176°F / 80°C .
2.Preheat your cup with boiling water, then discard the water. You can do this by pouring water into a teapot, and then pouring water from the teapot into your cups.
3.Measure your tea leaves. We recommend using about 1 teaspoon (3 grams) of loose leaf tea for every 8-10 ounces of water.
4.Place your leaves in the teapot and pour 8-10 ounces of water directly over the leaves.
5.Allow the leaves to steep for 5 minutes. Feel free to use our timer.
6.After 5 minutes, place a basket strainer over your cup and pour the tea so that any leaves will be caught by the strainer.

Gongfu / Gaiwan Brewing
1.Bring fresh, filtered water to a boil212℉ / 100℃ .
2.Place 7g of tea directly into your gaiwan.
3.Fill the gaiwan with hot water, allowing the leaves to sit for no more than 5 seconds, then discard the water. We refer to this first steeping as the rinse.
4.Once again, fill the gaiwan with 194℉/ 90℃ water, pouring directly over the leaves. Wait approximately 10-20 seconds, then pour the tea through a strainer into the Chahai or Gongdaobei /  Fairness Cup. Next, pour tea into the tea cups from the Chahai . This will ensure that each individual is experiencing the same flavor in each pour.
5.Continue steeps as many times as you like, adding 5-10 seconds to each. As time passes, look to see the evolution of the leaf and the deepening of the liquor color.  Most importantly pay attention to the changing flavor with each steep.  Once the strength of the tea no longer comes through, the leaves have been fully extracted.

Use the amounts given in these instructions as a rough guide. If you find the resulting tea too weak, add more tea leaves; if it is too strong, reduce the amount of leaves used. Similarly, try increasing or decreasing the steeping times.
If the tea is too bitter, reduce the temperature of the water. Basically, you’ll want to keep experimenting until you come up with the perfect brew for your particular taste.
    在选择冲泡用水的时候,我们选用天然矿泉水为最佳,过滤的纯净水次之。
1. 温热茶具,用212℉/100℃的水冲入盖碗、茶杯,并浸满,烫洗后沥干水,放在茶盘上备用。
2. 投茶,将大约7克的茶叶投入盖碗里,(茶量是盖碗容量的七至八分满左右。)投茶过程,切不可把茶叶折断或压碎,避免涩口。
3. 润茶,将水烧开后降至176°F / 80°C ,然后将水冲进盖碗里,水要浸满茶叶。冲的作用,是使盖碗里每片茶叶充分受热,达到润茶目的。再用碗盖刮去表层浮沫,倒出茶汤,要把茶汤沥尽,以免影响以后茶汤的口感。
3. 泡茶,将烧开的水注入盖碗里(以刚没过茶的表面为准)。冲茶手势要高冲;而茶汤斟进品茗杯时,手势相反宜低。此时,泡茶时间的掌握是关键一环。从冲入沸水至出汤时间,应掌握在20秒以内为佳。如果茶汤浸泡时间过长,导致茶汤浓苦,影响滋味的醇爽度。要把茶汤沥尽,以免影响以后茶汤的口感。
4. 品茗,应趁热品尝。先举杯置于鼻端,嗅闻香、韵、味,此时芬芳高锐的自然花香扑鼻而来。然后再啜吸茶汤,分三次品啜完一小杯茶,品其味,回其甘。这个过程,品茗者可领略鼻生香,喉底回甘,芬芳沁心脾。

Cup Method 
  Teacup: 12oz / 355ml                  176°F / 80°C 
   3g Tea                                           Brewing time: 5 - 8 mins   

Chinese Gongfu Method
 Gaiwan: 3.8oz / 110ml               176°F / 80°C                7g Tea 
6 steeps: rinse,15s,15s 25s, 40s, 60s, 90s (Rinse time is around 5 seconds)

Description 產品介紹
=========================================================
Xinyang Mao Jian (信阳毛尖) is a famous and ancient green tea produced in Xinyang township of Henan Province.  Mao Jian means furry tips. The tea is small and needle like , green with white furry strips on the inner side of the leaf.
Xin Yang Mao Jian has a tea history that dates back 2300 years.  In 1987 archaeologists discovered tea in an ancient tomb in Xinyang they believe to be a Mao Jian. This would date the tea to the Eastern Zhou dynasty when Henan was a political and economic center. It was recognized as a tribute tea during the Tang,
    信阳毛尖俗称毛尖,是中国河南省信阳县山区生产的一种优质绿茶。它通常被认为是“绿茶之王”。它以细嫩芽叶手工精心炒制而成:
信阳茶叶历史悠久,从唐代起就成为贡品,宋代文学大师苏东坡对其有“淮南茶,信阳第一”的美誉。这种茶采摘精细,制作过程十分复杂,而且质量要求很高,以形美耐浸泡而深受饮茶者喜爱

Conclusion and Warnings:      注意事项
======================================================
Although one is unlikely to drink vast quantities of this tea because it’s costly—and because one can have too much of a good thing—it’s advisable to limit one’s intake to (a generous) 1000 ml daily. Too much of any tea may cause anemia and gastric upset in some people.
Pregnant and menstruating women and individuals suffering from gastric conditions such as ulcers or conditions that cause inflammation are urged not to drink green tea. If one has concerns or reacts badly to the supposed Tea benefits, speak to a medical practitioner, herbalist, or pharmacist.
1、不要空腹喝茶:空腹喝茶的话是很容易冲淡胃酸的,还会抑制胃液分泌,防碍消化,甚至还很容易引起心悸、头痛、眼花、心烦等醉茶现象,并且还会影响蛋白质吸收,很容易引起胃粘膜炎症发生。
2、饭前不要大量喝茶:很多人都有饭后马上喝茶的吸收,但最佳的喝茶时间是再饭后20分钟饮用;饭后马上喝茶,很容易冲淡胃液,影响食物消化,并且因为茶叶内含有草酸,这类物质和食物中的铁质、蛋白质发生反应,很容易影响身体对铁、蛋白质的吸收。
3、睡觉前不宜喝茶:大家要注意,晚上睡觉前2小时是不建议喝茶的,喝茶的话会促使大脑兴奋,很容易影响睡眠,甚至出现失眠,所以睡觉前2小时最好是不要喝茶的好。
4、不要用茶水服药:茶叶中的鞣酸可以和许多药物产生化学反应,导致药效降低,所以大家无论是在吃中药和西药的时候,都不可以去用茶汤服药,否则的话会影响药效,甚至危害身体健康。