About this item
=========================================================
Brand: Mozentea Type: Oolong Tea
Form: Loose Leaf Packaging: Bag
Shelf Life: The aged the better
Taste: Charcoal baked aroma mixed with a bit of sea sedge notes.
Storage: Proper tea storage is super important. Improper storage leads to flat, flavourless and potentially weird tasting tea. So as a rule of thumb, keep your tea leaves in an airtight container (the less air inside the better) and away from heat, light, moisture and strong odours.
Origin: Xiping Town, Anxi County, Fujian Province, China 中国福建省安溪县西坪镇
Steeping Guide 酿造指南:
=========================================================
Teaware: Glass or ceramic Gaiwan , Yixing Clay / Zisha Tea Pot
Temperature: 212℉ / 100℃
Western Brewing
1.Bring fresh, filtered water to a boil 212℉ / 100℃.
2.Preheat your cup with boiling water, then discard the water. You can do this by pouring water into a teapot, and then pouring water from the teapot into your cups.
3.Measure your tea leaves. We recommend using about 1 teaspoon (3 grams) of loose leaf tea for every 8-10 ounces of water.
4.Place your leaves in the teapot and pour 8-10 ounces of water directly over the leaves.
5.Allow the leaves to steep for 5 minutes. Feel free to use our timer.
6.After 5 minutes, place a basket strainer over your cup and pour the tea so that any leaves will be caught by the strainer.
Gongfu / Gaiwan Brewing
1.Bring fresh, filtered water to a boil 212℉ / 100℃.
2.Place 7g of tea directly into your gaiwan.
3.Fill the gaiwan with hot water, allowing the leaves to sit for no more than 5 seconds, then discard the water. We refer to this first steeping as the rinse.
4.Once again, fill the gaiwan with 212℉ / 100℃ water, pouring directly over the leaves. Wait approximately 10-20 seconds, then pour the tea through a strainer into the Chahai or Gongdaobei / Fairness Cup. Next, pour tea into the tea cups from the Chahai . This will ensure that each individual is experiencing the same flavor in each pour.
5.Continue steeps as many times as you like, adding 5-10 seconds to each. As time passes, look to see the evolution of the leaf and the deepening of the liquor color. Most importantly pay attention to the changing flavor with each steep. Once the strength of the tea no longer comes through, the leaves have been fully extracted.
Use the amounts given in these instructions as a rough guide. If you find the resulting tea too weak, add more tea leaves; if it is too strong, reduce the amount of leaves used. Similarly, try increasing or decreasing the steeping times.
If the tea is too bitter, reduce the temperature of the water. Basically, you’ll want to keep experimenting until you come up with the perfect brew for your particular taste.
在选择冲泡用水的时候,我们选用天然矿泉水为最佳,过滤的纯净水次之。
1. 温热茶具,用212℉/100℃的水冲入盖碗、茶杯,并浸满,烫洗后沥干水,放在茶盘上备用。
2. 投茶,将大约7克的茶叶投入盖碗里,(茶量是盖碗容量的七至八分满左右。)投茶过程,切不可把茶叶折断或压碎,避免涩口。
3. 润茶,将水烧开212℉/100℃,然后将水冲进盖碗里,水要浸满茶叶。冲的作用,是使盖碗里每片茶叶充分受热,达到润茶目的。再用碗盖刮去表层浮沫,倒出茶汤,要把茶汤沥尽,以免影响以后茶汤的口感。
3. 泡茶,将烧开的水注入盖碗里(以刚没过茶的表面为准)。冲茶手势要高冲;而茶汤斟进品茗杯时,手势相反宜低。此时,泡茶时间的掌握是关键一环。从冲入沸水至出汤时间,应掌握在20秒以内为佳。如果茶汤浸泡时间过长,导致茶汤浓苦,影响滋味的醇爽度。要把茶汤沥尽,以免影响以后茶汤的口感。
4. 品茗,应趁热品尝。先举杯置于鼻端,嗅闻香、韵、味,此时芬芳高锐的自然花香扑鼻而来。然后再啜吸茶汤,分三次品啜完一小杯茶,品其味,回其甘。这个过程,品茗者可领略鼻生香,喉底回甘,芬芳沁心脾。
Cup Method
Teacup: 12oz / 355ml 212℉ / 100℃
3g Tea Brewing time: 5 - 8 mins
Chinese Gongfu Method
Gaiwan: 3.8oz / 110ml 212℉ / 100℃ 7g Tea
30 time's,1-10 time's, After 10 time's+add 3s 1 time's ,Rinse time is around 5 seconds.
Description 產品介紹
=========================================================
This is a wonderful smoky tea.
A delicious tea with a wonderful colour. Rather forgiving if over brewed. The taste will become stronger .
Tie Guan Yin from Anxi county was carefully picked and then roasted by hand over pine wood charcoal. The process is repeated many times until the tea has been heavily roasted and becomes almost brown in colour. The result is a highly aromatic tea that can be infused more than 10 times without losing much flavour. The tea soup is a golden yellow colour and the taste is sweet and full with kind of chocolatey after-finish.
Limited supplies of this rare hand-processed tea!
Use the amounts given in these instructions as a rough guide. If you find the resulting tea too weak, add more tea leaves; if it is too strong, reduce the amount of leaves used. Similarly, try increasing or decreasing the steeping times.
If the tea is too bitter, reduce the temperature of the water. Basically, you’ll want to keep experimenting until you come up with the perfect brew for your particular taste.
炭焙铁观音茶叶是在传统半发酵的铁观音茶基础上,木炭再次进行约5-7小时的炭焙时间(故而得名),火候必须掌握恰到好处,温度不太高,50 - 60度是最好的,因为传统的炭火烧铁观音茶必须有人照顾炉注意防止对茶叶本身的质量过多的影响。
炭焙铁观音的茶叶回甘特别,有独特的口感,品尝之后喉咙特别舒爽,带有强烈的火香味。值得一提的是,冲泡之后其茶色汤水深黄,跟平常看到的清汤绿水的清香型铁观音完全不同。
炭焙铁观音就是当今消费者的最佳选择。明亮的虎珀色茶汤,灯光下比葡萄红更迷人;汤色褐红明亮,香气浓郁,滋味甘润生津;茶性温凉,炭焙铁观音属茶中极品。
======================================================
Although one is unlikely to drink vast quantities of this tea because it’s costly—and because one can have too much of a good thing—it’s advisable to limit one’s intake to (a generous) 1000 ml daily. Too much of any tea may cause anemia and gastric upset in some people.
Pregnant and menstruating women and individuals suffering from gastric conditions such as ulcers or conditions that cause inflammation are urged not to drink green tea. If one has concerns or reacts badly to the supposed Tea benefits, speak to a medical practitioner, herbalist, or pharmacist.
1、不要空腹喝茶:空腹喝茶的话是很容易冲淡胃酸的,还会抑制胃液分泌,防碍消化,甚至还很容易引起心悸、头痛、眼花、心烦等醉茶现象,并且还会影响蛋白质吸收,很容易引起胃粘膜炎症发生。
2、饭前不要大量喝茶:很多人都有饭后马上喝茶的吸收,但最佳的喝茶时间是再饭后20分钟饮用;饭后马上喝茶,很容易冲淡胃液,影响食物消化,并且因为茶叶内含有草酸,这类物质和食物中的铁质、蛋白质发生反应,很容易影响身体对铁、蛋白质的吸收。
3、睡觉前不宜喝茶:大家要注意,晚上睡觉前2小时是不建议喝茶的,喝茶的话会促使大脑兴奋,很容易影响睡眠,甚至出现失眠,所以睡觉前2小时最好是不要喝茶的好。
4、不要用茶水服药:茶叶中的鞣酸可以和许多药物产生化学反应,导致药效降低,所以大家无论是在吃中药和西药的时候,都不可以去用茶汤服药,否则的话会影响药效,甚至危害身体健康。