Taiping Houkui ( tai ping hou kui ), Loose Leaf Green Tea - 太平猴魁
Taiping Houkui ( tai ping hou kui ), Loose Leaf Green Tea - 太平猴魁
Taiping Houkui ( tai ping hou kui ), Loose Leaf Green Tea - 太平猴魁
Taiping Houkui ( tai ping hou kui ), Loose Leaf Green Tea - 太平猴魁
  • Load image into Gallery viewer, Taiping Houkui ( tai ping hou kui ), Loose Leaf Green Tea - 太平猴魁
  • Load image into Gallery viewer, Taiping Houkui ( tai ping hou kui ), Loose Leaf Green Tea - 太平猴魁
  • Load image into Gallery viewer, Taiping Houkui ( tai ping hou kui ), Loose Leaf Green Tea - 太平猴魁
  • Load image into Gallery viewer, Taiping Houkui ( tai ping hou kui ), Loose Leaf Green Tea - 太平猴魁

Taiping Houkui ( tai ping hou kui ), Loose Leaf Green Tea - 太平猴魁

Regular price
$46.60
Sale price
$46.60
Regular price
$51.80
Sold out
Unit price
per 
Shipping calculated at checkout.

About this item
=========================================================
Brand:        Mozentea                Type:     Green Tea
Form:         Loose Leaf               Packaging:   Bag
Shelf Life:  24 Months                   
Taste:         Honey and sweet floral notes of violets, undertones of wet hay and steamed green beans.
Storage:     Proper tea storage is super important. Improper storage leads to flat, flavourless and potentially weird tasting tea. So as a rule of thumb, keep your tea leaves in an airtight container (the less air inside the better) and away from heat, light, moisture and strong odours.
Origin:        Taiping Hu Town, Yellow Mountain City, Anhui Province, China 中国安徽省黄山市太平湖镇

Steeping Guide 酿造指南:
=========================================================
Teaware:             Glass Cup or Ceramic Gaiwan
Temperature:      176°F / 80°C
Western Brewing
1.Bring fresh, filtered water to a boil212℉ / 100℃ .Then lower the water temperature to 176°F / 80°C.
2.Preheat your cup with boiling water, then discard the water. You can do this by pouring water into a teapot, and then pouring water from the teapot into your cups.
3.Measure your tea leaves. We recommend using about 1 teaspoon (3 grams) of loose leaf tea for every 8-10 ounces of water.
4.Place your leaves in the teapot and pour 8-10 ounces of water directly over the leaves.
5.Allow the leaves to steep for 5 minutes. Feel free to use our timer.
6.After 5 minutes, place a basket strainer over your cup and pour the tea so that any leaves will be caught by the strainer.

Use the amounts given in these instructions as a rough guide. If you find the resulting tea too weak, add more tea leaves; if it is too strong, reduce the amount of leaves used. Similarly, try increasing or decreasing the steeping times.
If the tea is too bitter, reduce the temperature of the water. Basically, you’ll want to keep experimenting until you come up with the perfect brew for your particular taste.
1、用沸水将空的玻璃杯冲烫一遍,不用急着倒光杯中的水。其目的是清洗的玻璃杯再次清洗能够提升玻璃杯的温度,能够使茶的香气得到最大限度的释放。
2、倒出玻璃杯中的热水,然后根据玻璃杯的大小,投入适入适量的茶叶至玻璃杯中。
3、将水温185℉ / 85℃的山泉水或者纯净水沿着杯壁慢慢倒入杯中。杯中的水量最好控制在一成到二成,别超过三成最好。这步叫做润茶,润茶的时间大概3分钟。
4、润茶后直接将水温在60°至70°之间的水冲入杯中,稍许片刻杯中温度降下适合饮用的温度即可品尝了,此时茶叶将呈现舒展鲜活的最佳状态,入口香甜,咽下后唇齿留香。

Cup Method 
  Teacup: 12oz / 355ml                  176°F / 80°C
   3g Tea                                           Brewing time: 5 - 8 mins   

Description 產品介紹
=========================================================
Tai Ping Hou Kui literally means "peaceful monkey leader" and is grown at the foothill of Huangshan in the Anhui province. Its breathtaking elegantly long emerald leaves are hand-pressed, bringing forth a dry aroma of un-roasted chestnuts and light fruitiness. The liquor is light-bodied and delicate with nuances of nut, a touch of sweet grass, lily-of -the valley floral, and a whispery apricot note. The delicate floral and apricot notes linger nicely on the palate.
    太平猴魁是中国历史名茶。该茶产于黄山北麓的黄山区,由于产地低温多湿,土质肥活,云雾笼罩,故而茶质别具一格: 茶芽挺直,肥壮细嫩,外形魁伟,色泽苍绿,全身毫白,具有清汤质绿、水色明、香气浓、滋味醇、回味甜的优秀特征,是尖茶中最好的一种。 曾在1915年的巴拿马万国赛会上,获得金质奖章和奖状;20世纪 30年代曾在玻利维亚等国展销

Conclusion and Warnings:      注意事项
======================================================
Although one is unlikely to drink vast quantities of this tea because it’s costly—and because one can have too much of a good thing—it’s advisable to limit one’s intake to (a generous) 1000 ml daily. Too much of any tea may cause anemia and gastric upset in some people.
Pregnant and menstruating women and individuals suffering from gastric conditions such as ulcers or conditions that cause inflammation are urged not to drink green tea. If one has concerns or reacts badly to the supposed Tea benefits, speak to a medical practitioner, herbalist, or pharmacist.
1、不要空腹喝茶:空腹喝茶的话是很容易冲淡胃酸的,还会抑制胃液分泌,防碍消化,甚至还很容易引起心悸、头痛、眼花、心烦等醉茶现象,并且还会影响蛋白质吸收,很容易引起胃粘膜炎症发生。
2、饭前不要大量喝茶:很多人都有饭后马上喝茶的吸收,但最佳的喝茶时间是再饭后20分钟饮用;饭后马上喝茶,很容易冲淡胃液,影响食物消化,并且因为茶叶内含有草酸,这类物质和食物中的铁质、蛋白质发生反应,很容易影响身体对铁、蛋白质的吸收。
3、睡觉前不宜喝茶:大家要注意,晚上睡觉前2小时是不建议喝茶的,喝茶的话会促使大脑兴奋,很容易影响睡眠,甚至出现失眠,所以睡觉前2小时最好是不要喝茶的好。
4、不要用茶水服药:茶叶中的鞣酸可以和许多药物产生化学反应,导致药效降低,所以大家无论是在吃中药和西药的时候,都不可以去用茶汤服药,否则的话会影响药效,甚至危害身体健康。